Skireis naar oostenrijk 2007


Click here to see the photos.



Days 1 and 2 :

De eerste berichten uit de sneeuw.

Nadat we vrijdagavond door een enthousiaste massa waren uitgezwaaid, begonnen we aan de lange reis. Na ruim 12 uur rijden, goede (?) films gezien en erg weinig slaap kwamen we in een zeer zonnig Radstadt aan.
In de verte waren de groene ? pistes te zien. Zaterdag middag ski’s en snowboards uitgedeeld, helmen gehuurd en snel het beetje sneeuw wat er lag opgezocht en allemaal al een beetje van de sneeuw geproefd. Het viel wel mee.

Na een goede nachtrust de volgende ochtend snel naar Flachau om de pistes daar te gaan proberen. De sneeuw was erg lekker, alles ging perfect. In de liften lekker zitten zonnen en tussen de middag met zijn allen lunchen op de piste in een temperatuur van, schrik niet, 25°C. Er zijn straks ouders die niet geloven dat we zijn wezen skiën maar dat we naar de bahama’s zijn geweest. Misschien morgen verse sneeuw? We wachten af.

Le premier week-end sous le soleil

Après un périple en bus de plus de 12 heures, c’est le soleil et donc le réconfort qui attendait le groupe à son arrivée en Autriche . Bonne ou mauvaise nouvelle ?
Samedi après-midi la première prise de contact avec la neige laissait augurer du pire. Pour effectuer les premiers tests et déterminer la composition des groupes nous sommes allés dans la station la plus proche mais également la plus basse en altitude . Peu de neige ou seulement sur des pistes entourées de verdure, la photo n’avait rien d’hivernal mais tout d’une carte postale estivale.
Le dimanche suivant avec quelques craintes nous sommes allés à Flachau. Et là surprise. Avec une altitude supérieure la neige était au rendez-vous. Et que dire du soleil. Skiez sous 25° un soleil éclatant, autant dire que tous les élèves ont pris des couleurs caraïbéennes. Groupe sympa, réceptif et satisfait de se retrouver ensemble pour cette semaine qui démarre sous le signe du rêve. Mais le cauchemar pourrait être proche. De lourdes chutes de neige sont attendues demain. Affaire à suivre.


Day 3: Snow, sneeuw, neige….
Heute hat es angefangen zu schneien, wo es gestern noch so schön war. Natürlich ist es einfacher auf “richtigem” Schnee ski zu fahren, da er nicht so vereist ist.
Gestern Abend nach dem Essen fand die Mode-Show statt, wo die Beauty Queen gewählt wurde. Louis wurde nach langem Überlegen zur schönsten Frau gewählt.

Na de kater van vorige dag waren we verrast te zien dat er een dik pak sneeuw was gevallen. Na een stevig ontbijt de pisten op om van de verse sneeuw te genieten. Er was zo veel sneeuw gevallen dat de beginners lekker zacht konden vallen en de gevorderden van de diepsneeuw konden genieten. Er wordt morgen nog meer sneeuw verwacht, genieten dus!!!

Yesterday night we did a fashion show, a lot of boys were dressed as girls, and it was really fun, then we had a party which had great music and at the end some of the boys did some beat boxing.
Today, was a very tiring day, with a lot of pressure, but at the end it was ok, we could relax and have a casino night. It was really fun, I really enjoy this ski trip.

4de dag, 4 ème jour, 4th day : super sneeuw, neige incroyable, wonderful snow !!
Today there was a lot of snow, it was incredibly windy but still we had so much fun skiing and snowboarding. The beginner’s group skiers had help from some of the more advanced skiers so most of them evolved and got more confidence in skiing. The rest of the advanced group travelled to another location to ski and snowboard. During today there has been a lot of different achievements and a lot of enjoyments.

Hoy, ha caido mucho nueve. Los mejores grupos de snowboard y de esqui han ido a una otra sierra. No había mucho sol pero el nueve ha sido muy bien. Después d’esquiar hemos hecho una guerra de nueve. Estábamos muy cansados después la guerra de nueve, la gente del hotel nos han servido leche de chocolate caliente. Ha sido un día maravilloso.

Aujourd’hui il a beaucoup neigé. Les groupes avancés sont allés skier sur de plus impressionnants versants. Après une longue journée de ski, nous sommes rentrés à l’hôtel. Vu la grande quantité de neige, nous avons fait une bataille de boule de neige où les profs se sont fait massacrés! Ce fut une merveilleuse journée pendant laquelle on s’est tous très bien amusés.


Day 5:
Today we went skiing to a place called Flachauwinkel. There were many great slopes there, like in all the skiing areas we have been to. We all had a great time speeding down the mountain, and towards the end of the day the sun even appeared!
When we got back from Flachauwinkel, we had to clean up our rooms, as there was going to be a room inspection. Then everyone in our room found out that we had to clean the whole dining room as a punishment, as we were all to loud at night!
Now we are all about to go to our last organized evening activity, where we separate into teams and challenge other teams, in order to determine the winner. May the best team win!

Heute sind wir in einem anderen Gebiet ski gefahren und haben uns toll amuesiert. Wir sind in einem Snowpark gewesen und sind toll gesprungen. Ausserdem war es auch lustig mit dem Neuschnee.
Heute war sehr schoenes Wetter. Es war sehr interessant, dass wir auf der Piste gefahren sind, auf der die Skiprofis dieses Jahr auch gefahren sind.
Was nicht lustig war ist dass wir heute alle unsere Zimmer aufraeumen mussten.

Dag 6, 6ème jour, Day 6

Vandaag zijn we alweer naar Zauchensee gegaan. Gelukkig sneeuwde het niet meer na een tijdje zodat we beter konden snowboarden of skiën. In Zauchensee was er een funpark voor snowboarders en skiërs. Olivier was gevallen in de half-pipe en heeft zijn pols gekneusd.
Na een lekkere dag snowboarden of skiën gingen we relaxed zwemmen, het was heel gezellig en ontspannend. Het was een heel gezellige dag!!!!!

Today we went to Zauchensee again. It snowed in the morning but thankfully it stopped by the afternoon. Half of the intermediate group, which was Graham and company, got separated and were lost for nearly 2 hours until, unfortunately, they decided to show up.
Earlier this evening we went to a sport centrum to go swimming. It was a really fun day!!!

Last ski day, laatste ski-dag, dernier jour de ski
Iedereen was een beetje teleurgesteld omdat het de laatste dag van de ski-trip was.
Maar niettemin werd er lol gemaakt in het grote skigebied van Flachau. Mr. Thienpondt had getrakteerd op een warme chocolademelk voor alle snowboarders van zijn groep.
Na de vermoeiende dag op de piste, werd er met de bus in Radstadt-centrum gestopt om de laatste inkopen te doen voor de terugreis.
Na het avondmaal was er de party, die tot in de ochtend duurde, daarna even naar bed voor de vroege terugreis met de bus.

Today, the last day of our fourth year ski trip, we went, as usual, skiing and succeded, and the snowboarders went snowboarding and failed miserably, which was expected. The weather today however, was great until the afternoon when the sun, along with the monitors, magically disappeared, and decided not to show up, leaving us standing in the cold shade for about an hour.
Finally, earlier this afternoon, after Mr. Thienpondt’s looooonngg goodbye speech, we had our last “official” party in Austria and Justin S., Graham J., Sebastian L., Mak I., Kunal M., and Jonathan D. W., received an extra special reward from Mr. Petrault and Mr. Gasseling which was a mop and broom? Besides that our weeklong visit in Austria was really fun and I’m sure I speak for everyone when I say we enjoyed it very much.

Verpleegkundige evaluatie:
Slechts enkele kleine valpartijen opgelost met volgende middeltjes:
1- 2 tubes Flexium
2- ½ tube Hirudoïd
3- 3 windels
4- 2 pilletjes voor keelpijn
5- 1 pil tegen de koorts
Besluit: het waren sportieve, gezonde en sterke atleten!!!

Un grand merci à Sylvain, notre infirmier, qui bénévolement a pris sur son temps, chaque matin et soir, pour soigner les bobos, réconforter petits et grands et remonter le moral des troupes. « Papa poule », il a recueilli la confiance de tous les élèves.
Un grand merci également à Pascal Engel, notre webmaster, qui vous a permis de suivre les péripéties quotidiennes du ski-trip.

 Fabienne

Click here to see the photos.